아리랑
[аріран]
愛里嶺
Етимологія
愛 (애) – любов里 (리) – село
嶺 (령) – гірський хребет
“Аріран” – відома корейська народна пісня. Вона вважається неофіційним гімном Кореї. Існує незліченна кількість версій у кожному регіоні.
Є багато пояснень значення цього слова. Тут ми розглянемо одне з них. Слово “Аріран” записується трьома ієрогліфами. Перший ієрогліф “е” (愛) означає “любов”, значення другого ієрогліфа “рі” (里) – “село”, третій ієрогліф “ран” (嶺) можна перекласти як “гірський хребет”. Тобто це стежка, що веде до села, яке ви любите.
Поступово “Еріран” перетворилося на “Аріран”. Так з’явилася ця назва. Вона означає “ясний день, коли ми знайдемо втрачену любов”. Що символізує собою гора Аріран? У пісні йдеться про те, що народ Кореї має перейти через перевал і подолати дванадцять гірських вершин. У ній також йде мова про те, що у людини заболять ноги і вона впаде без сил, не пройшовши й 10 лі (4 км). Також в останньому куплеті пісні є такі слова: “Село любові”.
Пісня “Аріран” має сумний зміст. Часто коли корейці співають “Аріран”, вони плачуть. Тисячі років корейський народ жив у важких умовах, постійно зазнаючи нападів. Вони зберігали у своєму серці корінь скорботи (хан). У цьому проявляється характер багатостраждального народу.
У корейських народних піснях міститься чимало настанов, як народу жити у майбутньому. У пісні “Аріран” також є послання, що потрібно здобути перемогу, здолавши перевал Аріран.